_大梅 _WOLF _桃 _小梅
電話(0265) 88 3675
2013年秋から新しいタイプのストーブ “くぬぎ”と “どんぐり” が登場しました。 これらのストーブは、限られたスペースのためのオーブン付きのストーブです。
2013年秋から新しいタイプのストーブ “くぬぎ”と “どんぐり” が登場しました。 これらのストーブは、限られたスペースのためのオーブン付きのストーブです。

_ PRESS:
LINKS
https://www.alpinemodern.com/inspirations/the-beauty-of-use
https://www.logtechdesign.com/blog/newwebopen-7.htmlhttps://www.logtechdesign.com/blog/newwebopen-7.html
http://ameblo.jp/roots-route/
http://tenku-saien.asablo.jp/blog/cat/jyuutaku/?offset=40
http://ameblo.jp/roots-route/theme1-10042271766.html#main
![]() |
山田住建 |
Good homepage - simple, elegant, good taste ... but could one have it in English, too?
ReplyDeleteWolf
I LOVE MY KOUME STOVE. IT IS THE HEART OF MY STUDIO DURING THE COLD MONTHS OF THE YEAR, AND DURING THE SUMMER MONTHS IT HAS A BEAUTIFUL 'SCULPTURAL' PRESENCE..... FUNCTION AND BEAUTY COMBINED. LYNNE CURRAN, ITALY
ReplyDeleteAdoro la mia stufa 'Koume'.Non e solo che funziona molto bene, e anche un piacere di vederla ogni giorno...anche durante l'estate quando non c'e bisogno di usarlo. A BOCCA AL LUPO JIRKA! lynne
イタリアで 小梅 を もっています。山の上にすんでいます。ここで、たくさん雪あります。小梅は とてもすばらしいです。よろしく、リン